My Xebec hakama, which I've used for 3 years, faced glorious death. The hakama has many merits for It's very light, cubic-sensored so that its pleats are very hard to be removed, and dries very quickly. BUT it couldn't overcome its natural-born limit. It's 100% polyester, and I was dumb enough to stand wearing it in front of a burning hot heater.(sigh)
그래서 새로 샀습니다! 같은 걸로!
원래는 얼마 전부터 판매하기 시작한 토잔도의 경량하카마를 사려고 했습니다만, 같은 재질임에도 가격이 더 비싸고, 배송까지 4주가 걸린다는..(재고가 없다고 하더군요.)
So I bought a new hakama! The same type!
Frankly I thought to buy the Tozando's light-weight hakama, which has began to be sold recently. But it's more expensive with the same material, and it takes 4 weeks to get it because it's out of stock. Not much merit for me.
지난 월요일에 지벡에 국제전화를 걸어 주문했습니다. 처음 주문전화는 치카 씨가, 주문확인전화는 미조로기 씨가 받아주셨습니다.
I made overseas calls for an order to Xebec. Chika-san answer the 1st call, and Mizorogi-san got the 2nd call for confirmation.
그리고 왔습니다. 짜잔!
Here it comes today!
주문에서 배송까지 단 3일!(It only took 3 days!)
영수증과 사은품으로 동봉한 핸드폰 고리(A receipt and a cellphone strap(free gift))
요판 안쪽에 새겨진 합기회 공인 마크와 지벡 마크(Logos of Aikikai & Xebec)
Now I should do...
Ironing in passion! You should iron pleats yourself if you want to wear a hakama smartly and fold it up easily. Carefully and cautiously.
안주름에 박음질한 것(Backstitched inside pleats)
I went to clothes mending shop, and had the hakama's inside pleats backstitched. Many kendo practitioners do this because hakamas' pleats will not easily be removed and you can fold it up more easily. 4,000 won(350 yen).
You would understad what I'm talking about if you experienced hardships while folding a pleat-removed hakama.
Again, ironing in passion!
My name in kanji was embroiderd in white at the near embroidery shop. 2,000 won(150 yen). It will take more than a week if you order embroidery in Japan. It costs 200 yen-400 yen per each letter. Frankly, Xebec's embroidery looks better. I will order it next time.
이상 '하카마예쁘게입기회' 부회장이었습니다.
This article is written by the vice-chairman of the 'How-to-wear-Hakamas-more-cutely Association'.
p.s. 위 과정을 지켜본 아내의 한 마디. '근성이다, 근성이야..'
p.s. my wife's comment watching the process above. '...what a spirit...(sigh)'
Trackback address/트랙백 주소 :: http://aikidokr.tistory.com/trackback/443
-
Subject: Samurai Pants(サムライ パンツ) from Kobayashi shihan's blog(2009/07/06)
Tracked from AikidoKR.NET since 1997 2010/02/26 13:01 Del/삭제http://shihan.exblog.jp/11464067/ 海外指導に行くと講習会の合間に会員の家庭に招かれる事があります。人によっては、世界中の師範のDVDやビデオを沢山持っていて見せてくれます。以前見 せてもらったビデオで、アメリカ人の指導者が「袴」の事を「サムライ パンツ」「サムライ パンツ」と連呼していました。ビデオの内容は忘れましたが「サ ムライ パンツ」という言葉に妙に感心したことを覚えています。 해외지도를 가면 강습회 막간에 회원의 가정에 초대받는 일이 있습니다. 사람에..


Leave your commenthttp://cfs.tistory.com/custom/blog/1/10193/skin/댓글을 달아 주세요
"How-to-wear-Hakamas-more-cutely Association", what a brilliant name it is!!! LOL XD
Good to see you! How's it going? I hope everything's fine with you and your family.
우훗~~ 근성근성(저도 맨날 듣는 말)
올레!~
축하하요!~하카마 줄 맞추지않아도 되는 방법이...저렇게 간단히 4000원짜리박음질로...
집안일도 그렇게 좀 해봐..-> 와이프에게 맨날 듣는 말..-.-
음~ 열심히 활동하는군!!!
회장님의 내방에 감사드리옵니다.
부럽당~~~