'뒷발로 차지 말 것'
움직일 때, 걸을 때는 뒷발로 차지 않도록 한다. 무릎을 느슨하게 하면서 탈력하면 상체가 자연스럽게 무너지듯이 움직이기 시작한다. 이를 이용하여, 전후좌우, 대각선 전방 또는 후방으로 움직인다. 이 움직임은 상대에게는 슥 하고 힘이 작용하는 느낌으로, 부딪히는 느낌이 없다.
뒷발로 차는 동작은 앞으로 움직이는 것 밖에 안되고, 상대를 힘으로 누르는 느낌이 되어, 완력과 뻣뻣함이 생기기 쉽다. 또한 바닥이 고르지 못하면 차는 동작은 발이 미그러져 중심이 흐트러지게 된다.
무릎을 느슨하게 하는 동작으로 걸으면, 발바닥이 바닥과 평행을 이루고, 또한 그리 올리지 않도록 하여, 마치 빙판 위를 미끄러지듯 하는 것이 중요.
물론 상체의 힘은 빼고, 허리는 단단히 하는 것은 당연. - 이시바시 선생(후레아이숙)
Don't kick with your rear foot.
Don't do it while walking or moving. Relax your knees then your upper body will naturally fall and move. Using this momentum, move forward, backward, right, left, diagonal forward and backward. Your opponet will feel this movement so natural, not crashing.
Kicking with a rear foot is good only for forward movement, it feels like pushing your opponent with a tendency of rigidness and unnatural power. And if you're on a rough floor, you'll easliy lose balance with kicking.
Walk with relaxed knees, soles should slide parallely over floor and not be riftted much, you'd better imagine slide on iced floor.
Of course, your upper body should be relaxed with firm hip and waist. - Ishibashi sensei (Fureai Juku)
動く時、歩く時は後ろ足で蹴らない様にしたいものです。膝を抜いて脱力すると上体は自然に崩れる様に動き始めます。それを利用して、前後左右、斜め前方あるいは後方に動く様にします。この動きは相手に対してジワーッと力が作用する感じになり、ぶつかり感がありません。
後ろ足で蹴る動きは前にしか行けませんし、相手を力で押す感じになり、力み固みが生まれやすいと言えます。
また足場が悪いと蹴る動作は、足がすべって不覚をとることになります。
膝を抜く動作で歩む時、足の裏は畳と平行に、またあまり上げずに、あたかも氷の上をすべって行く様にすることが大事です。
もちろん上体は虚にして、腹腰はしっかり充実していることは言うまでもありません。
움직일 때, 걸을 때는 뒷발로 차지 않도록 한다. 무릎을 느슨하게 하면서 탈력하면 상체가 자연스럽게 무너지듯이 움직이기 시작한다. 이를 이용하여, 전후좌우, 대각선 전방 또는 후방으로 움직인다. 이 움직임은 상대에게는 슥 하고 힘이 작용하는 느낌으로, 부딪히는 느낌이 없다.
뒷발로 차는 동작은 앞으로 움직이는 것 밖에 안되고, 상대를 힘으로 누르는 느낌이 되어, 완력과 뻣뻣함이 생기기 쉽다. 또한 바닥이 고르지 못하면 차는 동작은 발이 미그러져 중심이 흐트러지게 된다.
무릎을 느슨하게 하는 동작으로 걸으면, 발바닥이 바닥과 평행을 이루고, 또한 그리 올리지 않도록 하여, 마치 빙판 위를 미끄러지듯 하는 것이 중요.
물론 상체의 힘은 빼고, 허리는 단단히 하는 것은 당연. - 이시바시 선생(후레아이숙)
Don't kick with your rear foot.
Don't do it while walking or moving. Relax your knees then your upper body will naturally fall and move. Using this momentum, move forward, backward, right, left, diagonal forward and backward. Your opponet will feel this movement so natural, not crashing.
Kicking with a rear foot is good only for forward movement, it feels like pushing your opponent with a tendency of rigidness and unnatural power. And if you're on a rough floor, you'll easliy lose balance with kicking.
Walk with relaxed knees, soles should slide parallely over floor and not be riftted much, you'd better imagine slide on iced floor.
Of course, your upper body should be relaxed with firm hip and waist. - Ishibashi sensei (Fureai Juku)
動く時、歩く時は後ろ足で蹴らない様にしたいものです。膝を抜いて脱力すると上体は自然に崩れる様に動き始めます。それを利用して、前後左右、斜め前方あるいは後方に動く様にします。この動きは相手に対してジワーッと力が作用する感じになり、ぶつかり感がありません。
後ろ足で蹴る動きは前にしか行けませんし、相手を力で押す感じになり、力み固みが生まれやすいと言えます。
また足場が悪いと蹴る動作は、足がすべって不覚をとることになります。
膝を抜く動作で歩む時、足の裏は畳と平行に、またあまり上げずに、あたかも氷の上をすべって行く様にすることが大事です。
もちろん上体は虚にして、腹腰はしっかり充実していることは言うまでもありません。


Leave your commenthttp://cfs.tistory.com/custom/blog/1/10193/skin/댓글을 달아 주세요
좋은 말씀 감사합니다.
세미나 때 뵙겠습니다~